영어 독해의 기본은 영어권 언어와 한국어의 차이를 이해하는 것

영어권 나라 USA의 장관


우리는 영어를 공부할 때 '주어(S) 동사(V)' 구조를 배웠습니다.

하지만 이제는 이런 고정관념을 버려야 합니다. 영어 문장은 항상 주어와 동사로 시작하지 않으며, 다양한 수식어들이 그 사이에 올 수 있습니다. 특히 주의해야 할 것이 과거분사(p.p)입니다.

과거분사는 동사처럼 보이지만 실제로는 형용사 역할을 하기 때문에 헷갈리기 쉽습니다.




그렇다면 과거분사와 동사를 어떻게 구별할 수 있을까요? 




과거분사와 동사 구별하기

영어에서 가장 흔히 사용되는 동사 형태는 3형식 동사입니다. 3형식 동사는 목적어를 필요로 합니다. 예를 들어:

  • "She completed the project." (그녀는 프로젝트를 완료했다.)

여기서 'completed'는 3형식 동사로, 뒤에 목적어 'the project'가 따라옵니다.

하지만 만약 목적어 대신 전치사가 온다면, 이 'completed'는 과거형 동사가 아니라 분사로서 형용사 역할을 하는 것입니다. 예를 들어본다면,

  • "The project completed on time was a success." (제시간에 완료된 프로젝트는 성공이었다.)

이 문장에서 'completed'는 'the project'를 수식하는 분사 형용사입니다.

이런 문장 구조를 분사 형용사 후치 수식이라 부르며, 이는 주격 관계대명사와 be 동사가 생략된 형태입니다.









영어와 한국어의 차이점

한국어를 사용하는 사람들은 형용사가 명사 뒤에서 수식하는 구조를 이해하기 어려워합니다. 

한국어에서는 형용사가 명사 앞에서 수식하기 때문입니다. 이러한 언어적 차이를 모국어 간섭이라 부릅니다!

예를 들어, 한국어에서는 "맛있는 음식"이라고 하지만, 영어에서는 "food that is delicious" 혹은 "delicious food"라고 표현합니다. 


영어에서는 형용사가 명사 뒤에서 수식할 수 있습니다.

 

한국인 자주 실수하는 문법 구조 실수 안하는 꿀팁

과거분사를 동사로 착각하지 않기 위해서는 형용사가 명사 뒤에서 수식할 수 있다는 사실을 명심해야 합니다. 예문을 통해 더 명확히 알아봅시다!

  • "The book written by the author was fascinating." (저자가 쓴 책은 매력적이었다.)

이 문장에서 'written'은 'the book'을 수식하는 분사 형용사입니다.

  • "The homework completed by the students was excellent." (학생들이 완료한 숙제는 훌륭했다.)

여기서 'completed'는 'the homework'를 수식하는 분사 형용사입니다.


영어 문장을 해석할 때 주어와 동사(S V)를 찾는 것은 기본입니다. 그러나 형용사로 사용되는 과거분사(p.p)를 구별하는 것도 매우 중요합니다. 한국어와 영어의 차이점, 특히 형용사의 위치에 대한 이해를 통해 우리는 보다 정확한 독해를 할 수 있습니다.





예제 구문 1

"The historical documents, discovered buried beneath the ancient ruins and meticulously preserved by a team of expert archaeologists, have provided invaluable insights into the lives of people from centuries ago."

해석 및 해설

문장 전체 해석

"고대 유적지 아래에 묻혀 있다가 발견되어 전문가 고고학자 팀에 의해 정교하게 보존된 이 역사적 문서들은 수 세기 전 사람들의 삶에 대한 귀중한 통찰력을 제공했다."


해석 포인트

  1. 주어를 찾기: 문장의 주어는 "The historical documents" (역사적 문서들)입니다.
  2. 동사를 찾기: 동사는 "have provided" (제공했다)입니다.
  3. 목적어를 찾기: 목적어는 "invaluable insights" (귀중한 통찰력)입니다.
  4. 전치사구: "into the lives of people from centuries ago" (수 세기 전 사람들의 삶에 대한)라는 전치사구는 "invaluable insights"를 수식합니다.

이제 이 예제에 대한 수식어구를 분석해보겠습니다.

  • "discovered buried beneath the ancient ruins"는 과거분사 "discovered"와 "buried"로 이루어진 수식어구로, "The historical documents"를 수식합니다. 이는 "역사적 문서들이 고대 유적지 아래에 묻혀 발견되었다"는 의미입니다.

  • "and meticulously preserved by a team of expert archaeologists"는 또 다른 과거분사구로, "역사적 문서들이 전문가 고고학자 팀에 의해 정교하게 보존되었다"는 의미입니다.







예제 보충 해설

이 문장은 두 개의 과거분사구가 주어를 수식하는 복잡한 구조를 가지고 있습니다. 이를 이해하기 위해, 문장을 단계별로 분해해 봅시다!

  1. 주어: The historical documents (역사적 문서들)
  2. 첫 번째 수식어구: discovered buried beneath the ancient ruins (고대 유적지 아래에 묻혀 발견된)
  3. 두 번째 수식어구: and meticulously preserved by a team of expert archaeologists (전문가 고고학자 팀에 의해 정교하게 보존된)
  4. 동사: have provided (제공했다)
  5. 목적어: invaluable insights (귀중한 통찰력)
  6. 전치사구: into the lives of people from centuries ago (수 세기 전 사람들의 삶에 대한)

이 문장을 분석하면서 과거분사와 동사의 구별을 명확히 할 수 있습니다.

특히, 과거분사 "discovered"와 "preserved"는 주어 "The historical documents"를 수식하며 형용사 역할을 하고, 동사 "have provided"는 실제 문장의 동사 역할을 합니다.

이처럼 복잡한 문장 구조를 이해하고 정확하게 해석하는 연습을 통해, 과거분사와 동사를 구별하는 능력을 향상시킬 수 있습니다. 이제 과거분사를 동사로 착각하지 말고, 명확한 문법 지식을 통해 영어를 더욱 잘 이해하고 해석할 수 있도록 노력합시다.

문의하기 양식